Литературное приложение к «Таймсу» пишет в отзыве:
«Сталинский план сооружения Беломорканала был вещью, имевшей целью одновременное создание другого канала психологического. Он мог привлечь тысячи недовольных мужчин и женщин к этой работе; он мог поселить, одеть и накормить их; он мог снабдить их орудиями и материалами. Но мог ли он заставить их работать? Собрав эту разнородную массу человеческой энергии, — враждебной, недисциплинированной, опасно буйной, — он ставил своей задачей направить эту энергию но определённому руслу. Лишь путем создания стремительного импульса в достаточной части этой массы он мог вовлечь всю массу в плодотворную работу, в самом деле, если соотношение между стражей и заключенными хоть сколько-нибудь соответствует данным, приведенным в книге, то совершенно очевидно, что этих людей нельзя было заставить работать; их можно было лишь убедить, но строительство канала могло подвигаться вперёд лишь при успехе параллельного опыта: превращения идеологии заключенных из враждебно индивидуалистической в дружно-коллективную».
«Ньюкастл Ивнинг Кроникл» также подчеркивает, что «рассказ о сооружении Беломорского канала может быть поставлен рядом с историей постройки Суэцкого и Панамского каналов». «Право, — пишет газета, — это урок для тех стран, которые все еще плетутся в хвосте подлинной тюремной реформы. И это поразительный пример того превращения, которого можно добиться от преступников, если только усвоить правильный метод»...
«Ньюс Кроникл» (Лондон) говорит о двух основных впечатлениях от книги.
«Первое впечатление: контрреволюционный саботаж был более значительным фактором, чем предполагали. Еще до недавнего времени советскому правительству приходилось сталкиваться с многочисленными крупными вредительскими действиями, которые если не являлись прямой угрозой строю, то во всяком случае могли существенно замедлить ход промышленного развития страны. Второе впечатление: захватывающие жизнеописания уясняют, что советскому государству удалось в значительной мере изменить отношение к труду. Можно по правде осязать, что труд в СССР стал для миллионов людей делом чести, делом славы, делом доблести и геройства».
«Помимо того факта, — читаем далее в «Ньюс-Кроникл», — что Максим Горький (редактор книги) не из тех, кто может поставить свое имя пол колоссальной ложью, рассказы заключенных носят отпечаток правдивости; они беспристрастны в описании других людей, как беспристрастны и к самим себе».
(фото кликабельно)

Хорошая иллюстрация про очередного англо-саксонского "нашего сукиного сына".